Описание
«Пир» Платона — центральное для мировой культуры произведение, трактующее любовь не только как природное, но и как социальное и творческое начало. К «Пиру» восходят и многие обычаи влюбленности и любовных отношений, и представления о ценности творческой личности. Яркие и рельефные образы собеседников Сократа, повышенный драматизм, игра самыми разными поэтическими и прозаическими стилями и сейчас делают «Пир» неисчерпаемым ресурсом «романного» стиля мышления. В каком-то смысле «Пир» — проект не просто романа как литературного произведения, а романа как социального института. Смысл сложно устроенного диалога Платона далеко не сводится к воспеванию идеализированной любви, на что невольно наводят устаревшие переводы и толкования. Текст «Пира» дается в переводе профессора РГГУ Александра Маркова, учитывающем новейшие философские и филологические интерпретации центрального произведения Платона.
Плутарха называют по-разному: «античный гуманист» (имея в виду его легкую ностальгию по прошлому, внимание к частной жизни и философию деятельного существования), «воспитатель Европы» (его «Жизнеописаниями» зачитывались великие люди многих веков, вплоть до Наполеона, Гёте и Бетховена), «добрый Плутарх» (провинциал, семьянин, человек компанейский, как мы бы сказали). Но лучше назвать его учителем эрудитов: все мы любим истории и мудрые мысли, анекдоты и парадоксы — а Плутарх учит по-настоящему любить всё это, не как невнятное увлечение чужим остроумием и блеском речи, но как достойный предмет достойного человека. В настоящее издание вошли «Пир семи мудрецов» и «Изречения царей и полководцев» в переводе М. Л. Гаспарова и со вступительной статьей А. В. Маркова.
Исполнение
Переплёт ручной работы из натуральной кожи.
Форзац из дизайнерской бумаги.
3 бинта на корешке, ручной обработки.
Обрез блока торшонированное золото.
Тиснение блинтовое и золотой фольгой.
Каптал из натуральной кожи.
Ляссе.